th_tn/num/10/35.md

1.9 KiB

เมื่อใดก็ตามที่หีบนั้นออกเดินทาง

ในที่นี้ หีบถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นคนที่เดินทาง จริงๆ แล้ว พวกผู้ชายได้หามหีบนั้นไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อใดก็ตามที่พวกคนหามหีบนั้นออกเดินทาง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ขอพระยาห์เวห์ทรงลุกขึ้น

ในที่นี้ วลี "ลุกขึ้น" เป็นคำขอร้องให้พระยาห์เวห์ทรงกระทำ ในกรณีนี้ โมเสสกำลังทูลขอให้พระองค์ทรงทำให้พวกศัตรูของพวกเขากระจัดกระจายไป (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ขอทรงทำให้ศัตรูของพระองค์กระจัดกระจายไป

ในที่นี้ โมเสสได้พูดถึงพระยาห์เวห์ทรงทำให้พวกศัตรูของพวกเขาหนีไปจากคนอิสราเอล เหมือนกับหนีไปจากพระยาห์เวห์เอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้คนเหล่านั้นที่เกลียดชังพระองค์วิ่งหนีไปจากหีบของพระองค์และประชากรของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)