th_tn/num/10/06.md

1.3 KiB

เมื่อเจ้าเป่าแตรเป็นสัญญาณเสียงดัง

ในที่นี้คำว่า "เจ้า" เป็นพหูพจน์ พระยาห์เวห์กำลังตรัสกับโมเสส แต่พระองค์ทรงหมายถึงพวกปุโรหิต พวกปุโรหิตจะเป่าแตร โมเสสไม่ได้เป่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพวกเขาเป่าแตรสัญญาณเสียงดัง" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ครั้งที่สอง

"ครั้งที่ 2" หรือ "อีกครั้ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

พวกเขาต้องเป่าเป็นสัญญาณเสียงดังสำหรับการเดินทางของพวกเขา

"พวกเขา" หมายถึงพวกปุโรหิตและคำว่า "ของพวกเขา" หมายถึงประชาชนอิสราเอล