th_tn/num/06/19.md

1.4 KiB

เนื้อไหล่ของแกะตัวผู้ที่ต้มแล้ว

คำกล่าวนี้หมายความว่าเขาได้ต้มเนื้อไหล่ของแกะตัวผู้ คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เนื้อไหล่ของแกะตัวผู้ที่เขาต้มแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

แสดงการแยกตัวออกมา

ในที่นี้ "การแยกตัวออกมา" หมายถึง "การถวายตัว" นอกจากนี้ คำนามที่เป็นนามธรรมนี้สามารถกล่าวด้วยคำกริยา "แยกตัวออกมา" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แสดงถึงการถวายตัว" หรือ "แสดงว่าเขาได้แยกตัวเขาเองออกมาแด่พระยาห์เวห์" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])