th_tn/neh/02/17.md

1021 B

พวกท่านเห็นความทุกข์ใจ

ในที่นี้ "พวกท่าน" เป็นพหูพจน์ ที่หมายถึงทุกคนที่กล่าวถึงใน เนหะมีย์ 2:16 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

ประตูเมืองก็ถูกไฟเผาจนวอด

นี่สามารถกล่าวในรูปแบบประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การที่พวกศัตรูของเราได้ทำลายประตูเมืองด้วยไฟ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เพื่อพวกเราจะไม่ต้องอับอายขายหน้าอีกต่อไป

"เพื่อพวกเราจะไม่อับอายอีกต่อไป"