th_tn/mrk/15/01.md

2.1 KiB

ท่านพูดเองแล้วนี่

วลีนี้สามารถทำให้สมบูรณ์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านเองได้พูดแล้วว่าเราเป็น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ข้อความเชื่อมโยง

เมื่อหัวหน้าปุโรหิต ผู้อาวุโส ธรรมาจารย์และสภาส่งมอบพระเยซูให้ปีลาต ปิลาตไม่ต้องการที่จะตำหนิพระองค์ ถึงแม้ว่าฝูงชนได้กล่าวหาพระเยซูมากมาย พระองค์ก็ไม่ได้ตอบพวกเขา

จากนั้นพวกเขามัดพระเยซูและพาพระองค์ออกไป

พวกเขาสั่งให้จับพระเยซู แต่น่าจะเป็นทหารยามที่เป็นผู้จับพระองค์และนำพระองค์ไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาออกคำสั่งให้จับพระเยซูและพระองค์ก็ถูกนำตัวออกไป" หรือ "พวกเขาออกคำสั่งให้ยามมัดพระเยซูและพวกเขานำพระองค์ไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกเขามอบพระองค์ให้กับปิลาต

พวกเขาให้นำพระเยซูส่งให้กับปีลาต และโอนการควบคุมพระเยซูไปให้เขา

จึงฟ้องพระองค์หลายข้อหาด้วยกัน

กล่าวหาพระเยซูไม่ดีหลายเรื่อง