th_tn/mrk/14/43.md

1.5 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ยูดาสทรยศพระเยซูด้วยการจูบ และสาวกทั้งหมดได้หนีไป

ข้อมูลทั่วไป

ยูดาสได้ตระเตรียมกับผู้นำชาวยิวที่จะทรยศพระเยซู (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ส่วนผู้ที่ทรยศ

นี่อ้างถึงยูดาส

ก็คือคนนั้นแหละ

ในที่นี้ "คนนั้น" อ้างถึงผู้ชายที่ยูดาสจะชี้ตัว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาคือคนนั้นแหละที่ท่านต้องการตัว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

และเขาก็จุบพระองค์

"และยูดาสจุบพระองค์"

จับกุมและควบคุมตัวเขาไป

ทั้งสองวลีนี้มีความหมายเดียวกันเพื่อย้ำว่าพวกเขาจับพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฉวยพระเยซูและจับพระองค์" หรือ "จับพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)