2.1 KiB
2.1 KiB
ห้องรับรองแขก
ห้องสำหรับผู้มาเยี่ยมเยียน
ข้อความเชื่อมโยง
พระเยซูทรงส่งสาวกสองคนไปจัดเตรียมอาหารสำหรับเทศกาลปัสกา
เมื่อพวกเขาถวายลูกแกะปัสกาเป็นเครื่องบูชา
ในการเริ่มการการเลี้ยงฉลองขนมปังไร้เชื้อ จะมีการถวายบูชาแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นธรรมเนียมที่จะถวายเครื่องบูชาแกะปัสกา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ทูนหม้อน้ำ
"แบกหม้อใบใหญ่มีน้ำเต็ม" (UDB)
พระอาจารย์ตรัสว่า "ห้องรับรองแขก...กับสาวกของเรานั้นอยู่ที่ไหน?"
นี่สามารถเขียนเป็นคำอ้างโดยตรงได้ ให้แปลข้อความนี้ให้เป็นคำขอร้องที่สุภาพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อาจารย์ของเราต้องการทราบว่าห้องรับแขกอยู่ที่ใดที่พระองค์จะใช้รับประทานปัสการ่วมกับสาวกของพระองค์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
รับประทานปัสกา
ในที่นี้ "ปัสกา" อ้างถึงอาหารปัสกา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "รับประทานอาหารปัสกา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)