th_tn/mrk/12/20.md

3.6 KiB

ในการเป็นขึ้นมาจากความตาย เมื่อพวกเขาทุกคนเป็นขึ้นมา ผู้หญิงคนนี้จะเป็นภรรยาของใคร?

พวกสะดูสีกำลังทดสอบพระเยซูโดยถามคำถามนี้ นี่สามารถทำให้เป็นคำกล่าวได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บัดนี้จงบอกเราว่าเธอจะเป็นภรรยาของผู้ใดในการฟื้นคืนชีพ เมื่อทั้งหมดฟื้นขึ้นมาอีกครั้ง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

มีพี่น้องอยู่เจ็ดคน

พวกสะดูสีสมมุติสถานการณ์เพื่อทดสอบพระเยซู นี่เป็นเพียงสถานการณ์สมมุติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สมมุติว่ามีพี่น้องเจ็ดคน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

คนแรก...คนที่สอง...คนที่สาม...คนที่เจ็ด

จำนวนเหล่านี้อ้างถึงพี่น้องและสามารถทำให้แสดงออกเช่นว่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พี่น้องคนที่หนึ่ง...น้องคนที่สอง...น้องคนที่สาม..พี่น้องทั้งเจ็ดคน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

คนแรกมีภรรยา...น้องคนที่สองจึงรับหญิงนั้น

"คนแรกแต่งงานกับผู้หญิง...คนที่สองแต่งงานกับเธอ" ในที่นี้การแต่งงานกับผู้หญิงจะพูดว่า "รับ" เธอ

และน้องคนที่สามก็รับไว้เหมือนกัน

อาจช่วยได้ถ้าอธิบายว่า "เช่นนั้น" หมายความว่าอะไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "น้องคนที่สามก็แต่งงานกับเธอเหมือนกับพี่ชายคนอื่นๆของเขาได้ทำและเขาก็ตายโดยไม่มีบุตรเหมือนกัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ไม่มีพี่น้องสักคนในเจ็ดคนนี้ที่มีบุตร

พี่น้องแต่ละคนแต่งงานกับผู้หญิงและตายก่อนที่จะมีบุตรกับเธอ ซึ่งสามารถทำให้ชัดเจนมากขึ้นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในที่สุด พี่น้องทั้งเจ็ดคนได้แต่งงานกับผู้หญิงที่ละคน แต่ไม่มีใครในพวกเขาได้มีบุตรกับเธอและพวกเขาก็ตายไปทีละคน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)