th_tn/mrk/12/16.md

2.2 KiB

เขาจึงนำ

"พวกฟาริสีและพวกเฮโรเดียนจึงนำเหรียญหนึ่งเดนาริอัน"

จงให้แก่ซีซาร์ในสิ่งที่เป็นของซีซาร์

พระเยซูทรงสอนให้ประชาชนของพระองค์ให้เคารพรัฐบาลโดยจ่ายภาษี รูปแบบของคำพูดสามารถทำให้ชัดเจนโดยเปลี่ยนซีซาร์เป็นรัฐบาลโรมัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงให้แก่รัฐบาลโรมันในสิ่งที่เป็นของรัฐบาลโรมัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกเขาตอบว่า "ของซีซาร์"

การเพิ่มข้อมูลที่ขาดหายจะช่วยให้เข้าใจได้มากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาพูดว่า"พวกมันเป็นภาพและชื่อของซีซาร์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

แด่พระเจ้า

การเพิ่มข้อมูลที่ขาดหายจะช่วยให้เข้าใจได้มากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "และถวายให้แก่พระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

พวกเขาต่างประหลาดใจในพระองค์

พวกเขาประหลาดใจในสิ่งที่พระเยซูตรัส นี่สามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาประหลาดใจในพระองค์และสิ่งที่พระองค์ได้ทรงกล่าว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)