th_tn/mrk/10/17.md

1.9 KiB

ทำไมท่านจึงว่าเราประเสริฐ?

ประโยคนี้สามารถเขียนในรูปประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง_ _"ท่านไม่ควรเรียกเราว่าดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

จึงจะได้ชีวิตนิรันดร์

ในที่นี้ผู้ชายได้พูดคำว่า "จะได้รับ" เป็นเสมือน "ได้มรดก" คำอุปมานี้ใช้เพื่อย้ำความสำคัญของการรับ อีกประการหนึ่ง "รับมรดก" ในที่นี้ไม่ได้หมายความว่าบางคนจะต้องตายก่อนเพื่อจะรับชีวิตนิรันดร์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้รับชีวิตนิรันตร์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

นอกจากพระเจ้าแล้วไม่มีใครอื่นที่ประเสริฐ

"ดีหรือ พระเจ้าองค์เดียวเท่านั้นที่ดี" (UDB)

อย่าเป็นพยานเท็จ

"อย่าเป็นพยานเท็จต่อใครก็ตาม"

อย่าฉ้อโกง

"อย่าหลอกลวงผู้ใด" (UDB) คำว่า "หลอกลวง" หมายความว่าเอาของบางสิ่งจากบางคนโดยวิธีหลอก

ให้เกียรติ

นี่หมายความว่าเคารพและเชื่อฟัง