1.5 KiB
1.5 KiB
เมื่อพวกเขาอยู่
"เมื่อพระเยซูและสาวกของพระองค์อยู่
อยู่ในบ้าน
สาวกของพระเยซูทูลพระองค์อย่างเป็นส่วนตัวว่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อยู่เพียงลำพังในบ้าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ถามพระเยซูอีกในเรื่องนี้อีก
คำว่า "นี้" อ้างถึงการสนทนาที่พระเยซูได้ตรัสกับพวกฟาริสีเกี่ยวกับเรื่องการหย่า
ผู้ใด
"ถ้าชายใด"
ก็ล่วงประเวณีต่อเธอ
ในที่นี้ "เธอ" อ้างถึงผู้หญิงคนแรกที่เขาแต่งงานด้วย
เธอก็ล่วงประเวณี
การเพิ่มข้อมูลที่ขาดหายไปจะช่วยให้เข้าใจได้มากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอล่วงประเวณีต่อเขา" หรือ "เธอล่วงประเวณีต่อผู้ชายคนแรก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)