th_tn/mat/27/03.md

3.2 KiB

หลังจากนั้นยูดาส

ถ้าภาษาของท่านมีวิธีแสดงว่าเรื่องใหม่เริ่มแล้ว ท่านอาจจะต้องการใช้ ณ ตรงนี้

เหรียญเงินสามสิบเหรียญ

นี้ก็คือเงินจำนวนที่ปุโรหิตใหญ่มอบให้แก่ยูดาสเพื่อทรยศพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน มัทธิว 26:15

โลหิตอันบริสุทธิ์

นี้คือสำนวนที่หมายถึงความตายของผู้บริสุทธิ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลที่ไม่สมควรตาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ข้อความเชื่อมโยง

ผู้เขียนหยุดเล่าเรื่องพระเยซูถูกทดลอง เพื่อว่าเขาจะสามารถจะบอกเรื่องวิธีที่ยูดาสฆ่าตัวตาย

ข้อมูลทั่วไป

เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นหลังจากพระเยซูถูกตัดสินต่อหน้าสภาของผู้นำศาสนาของยิว แต่เราไม่ทราบว่าได้เกิดชึ้นก่อนหรือระหว่างที่พระเยซูถูกตัดสินต่อหน้าปิลาต (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-events)

พระเยซูถูกลงโทษ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกผู้นำของยิวได้กล่าวโทษพระเยซู" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

"มันเกี่ยวอะไรกับเรา?

พวกผู้นำยิวใช้คำถามนี้เพื่อจะเน้นว่า เขาไม่สนใจสิ่งที่ยูดาสพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เป็นเรื่องของเจ้า" หรือ "นั่นเป็นปัญหาของเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เขาก็เอาเหรียญเงินโยนลงในพระวิหาร

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) เขาโยนเหรียญเงินขณะยังอยู่สนามหญ้าของพระวิหาร หรือ 2) เขายืนอยู่สนามหญ้าของวิหารและโยนเหรียญเงินเข้าไปในวิหาร