th_tn/mat/26/65.md

1.6 KiB

มหาปุโรหิตได้ฉีกเสื้อผ้าของตนออก

การฉีกเสื้อผ้าเป็นเครื่องหมายถึงความโกรธและความเสียใจ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

พวกเขาจึงตอบว่า

"พวกผู้นำชาวยิวตอบว่า"

เขาพูดหมิ่นประมาทพระเจ้า

โดยการใช้คำกล่าวเหล่านี้ เป็นนัยว่า ปุโรหิตหลวงเข้าใจว่าพระเยซูถือตนเองเท่าเทียมกับพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

แล้วเรายังต้องการพยานอีกหรือ

พวกปุโรหิตหลวงใช้คำถามนี้เพื่อจะเน้นว่าเขาและสมาชิกของสภาเขาไม่จำเป็นที่จะฟังพยานอื่นๆ อีก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราไม่จำเป็นที่จะฟังพยานอื่นๆ อีก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

นี่แน่ะ ท่านก็ได้ยิน

ที่นี่ "ท่าน" เป็นพหูพจน์หมายถึงสมาชิกของสภา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)