th_tn/mat/25/28.md

3.0 KiB

อย่างเหลือเฟือ

"อย่างมาก"

ซึ่งที่นั่นจะมีการร้องไห้และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน

"ที่ผู้คนร้องไห้และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน"

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูทรงสรุปเรื่องคำอุปมาเกี่ยวกับคนรับใช้และเงินตะลันต์ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-parables]] และ [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]])

จงเอาเงินตะลันต์จากเขามา

เจ้านายพูดกับคนรับใช้อีกคน

ตะลันต์

ดูการแปลของท่านใน มัทธิว 25:15

ทุกคนที่มีอยู่

ข้อความนี้มีนัยยะว่า "ผู้ที่มีสิ่งของอยู่จะใช้สิ่งนั้นอย่างฉลาด" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาใช้สิ่งที่เขามาได้อย่างดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

จะได้รับเพิ่มอีก

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะประทานให้เขามากขึ้น" หรือ "เราจะให้เขามากขึ้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ส่วนคนที่ไม่มี

ข้อความนี้มีนัยยะว่า "ผู้ที่มีสิ่งของอยู่ แต่ไม่ได้ใช้สิ่งนั้นอย่างฉลาด" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากคนที่ไม่ได้ใช้สิ่งที่เขามีเป็นอย่างดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

เอาไป

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงเอาไป" หรือ "เราจะเอาไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ที่มืดข้างนอก ซึ่งที่นั่นจะมีการร้องไห้และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน

"ที่มืดข้างนอกที่มีแต่การร้องไห้และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน"