1.9 KiB
1.9 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
พระเยซูยังคงตรัสเรื่องคำอุปมา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
พระองค์รับสั่งว่า 'ให้บอกแก่คนที่ได้รับเชิญว่า
ข้อความทางตรงนี้สามารถพูดเป็นข้อความทางอ้อม และประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงรับสั่งมหาดเล็กให้บอกคนที่ได้รับเชิญว่า" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ทั้งวัวและลูกวัวตัวอ้วนพีของเราก็ได้ฆ่า
ข้อความนี้บอกเป็นนัยว่าเนื้อสัตว์ได้นำไปประกอบอาหรและพร้อมทานแล้ว ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มหาดเล็กของเราได้ฆ่าวัวและะลูกวัวตัวอ้วนพีและนำไปปรุงอาหารแล้ว" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
ทั้งวัวและลูกวัวตัวอ้วนพีของเรา
"วัวและลูกวัวตัวที่ดีที่สุดของเรา"