th_tn/mat/19/07.md

3.1 KiB

พวกเขาพูดกับพระองค์ว่า

"พวกฟาริสีทูลพระเยซู"

สั่งให้พวกเรา

"สั่งให้เรา ชาวยิว"

ใบหย่า

เอกสารทางกฎหมายที่แสดงการสิ้นสุดของการแต่งงาน

แต่นับตั้งแต่แรกเริ่มไม่ได้เป็นเช่นนี้เลย

"เมื่อพระเจ้าทรงสร้างชายและหญิงพระองค์ไม่ได้ทรงวางแผนให้พวกเขาหย่าร้างกัน"

และถ้าชายใดที่แต่งงานกับหญิงที่หย่าแล้วนั้น ก็ถือว่าผิดประเวณีเช่นกัน

ข้อความในช่างแรกๆ ไม่ได้พูดถึงเรื่องนี้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants)

เพราะหัวใจที่แข็งกระด้างของพวกท่าน

วลี "หัวใจที่แข็งกระด้าง" เป็นวลีที่หมายถึง "ดื้อรั้น" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะท่านดื้อรั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

แข็งกระด้างของพวกท่าน...จึงยอมให้...ภรรยาของพวกท่านได้

ที่นี่ "ท่าน" และ "ของท่าน" เป็นพหูพจน์ พระเยซูตรัสกับฟาริสี แต่โมเสสได้สั่งบัญญัตินี้เมื่อหลายปีก่อนบรรพบุรุษของพวกเขา บัญญัติของโมเสสสั่งให้่ใช้กับชาวยิวทุกคนโดยทั่วไป (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

นับตั้งแต่แรกเริ่ม

ที่นี่ "แรกเริ่ม" หมายถึงเมื่อพระเจ้าทรงสร้างมนุษย์ชายหญิงคู่แรก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

เราบอกกับพวกท่านว่า

วลีนี้เป็นคำเพิ่มเติมที่ใช้เน้นสิ่งที่พระเยซูจะตรัสต่อไป

แล้วไปแต่งงานกับหญิงอื่น

ท่านสามารถทำให้ข้อมูลที่เข้าใจได้นี้ชัดเจนยิ่งขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่งงานกับผู้หญิงคนอื่น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)