th_tn/mat/14/31.md

1.1 KiB

เจ้าช่างมีความเชื่อน้อยเสียจริง

ดูที่เคยแปลไว้ใน (ดูที่: MAT 6:30)

เจ้าสงสัยทำไม?

พระเยซูใช้คำถามแทนที่จะบอกเปโตรว่าเขาไม่ควรสงสัย ท่านสามารถทำให้ชัดเจนขึ้นว่าเปโตรไม่ควรสงสัย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่ควรสงสัยว่าเราสามารถช่วยท่านไม่ให้จมได้" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

พระบุตรของพระเจ้า

นี่เป็นชื่อที่สำคัญของพระเยซูที่แสดงถึงความสัมพันธ์ของพระองค์กับพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)