th_tn/mat/11/09.md

3.4 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูทรงตรัสกับฝูงชนต่อไปเกี่ยวกับยอห์นผู้ให้บัพติศมา

ข้อมูลทั่วไป

ในข้อที่ 10 พระเยซูทรงอ้างอิงผู้เผยพระวจนะมาลาคีเพื่อแสดงว่าชีวิตและหน้าที่ของยอห์นผู้ให้บัพติศมาเป็นไปตามคำพยากรณ์

แล้วท่านออกไปเพื่อดูสิ่งใด ผู้เผยพระวจนะหรือ?

พระเยซูใช้คำถามนี้เพื่อให้ประชาชนได้คิดว่ายอห์นผู้ให้บัพติศมาเป็นคนเช่นไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แน่ละ แต่ท่านคงได้ไปที่ถิ่นทุรกันดารเพื่อดูผู้เผยพระวจนะ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

แล้วท่านออกไปเพื่อดูสิ่งใด ผู้เผยพระวจนะหรือ? ใช่แล้ว เราบอกกับพวกท่านว่า

คำว่า "ท่าน" เป็นคำสรรพนามพหูพจน์ หมายถึงฝูงชนทั้งสองกรณี

ผู้นี้ยิ่งใหญ่กว่าผู้เผยพระวจนะ

"ไม่ใช่ผู้เผยพระวจนะธรรมดา" หรือ "สำคัญมากกว่าผู้เผยพระวจนะธรรมดา"

มีคำเขียนถึงท่านไว้ว่า

คำสรรพนาม "ท่าน" หมายถึง "ผู้สี่อข่าวของเรา" ในวลีต่อไป

เรากำลังส่งผู้ส่งข่าวของเราไป

คำสรรพนาม "เรา" และ "ของเรา" หมายถึงพระเจ้า มาลาคีกำลังอ้างถึงสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงตรัส

ไปก่อนหน้าท่าน

ที่นี่ "ของท่าน" เป็นเอกพจน์เพราะว่าพระเจ้ากำลังพูดถึงพระเมสสิยาห์ในข้อความที่อ้างถึง คำว่า "หน้า" หมายถึง คนทั้งตัวด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อหน้าท่าน" หรือ "ไปข้างหน้าท่าน" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

ที่จะจัดเตรียมหนทางให้แก่ท่าน

นี้เป็นคำอุปมาที่หมายถึงผู้สื่อข่าวเพื่อจะเตรียมประชากรต้อนรับข่าวของพระเมสสิยาห์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)