2.7 KiB
ยูดาห์ก็ไม่ซื่อสัตย์
คำว่า "ยูดาห์" หมายถึงประชาชนที่อยู่ในดินแดนยูดาห์ และข้อเท็จจริงว่าพวกเขาไม่ได้ซื่อสัตย์ต่อพระยาห์เวห์นั้นถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนผู้ชายคนหนึ่งที่ชื่อว่า "ยูดาห์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ประชาชนของยูดาห์ไม่ได้ซื่อสัตย์" (ดูที่:rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
สิ่งที่น่ารังเกียจได้เกิดขึ้นในชนอิสราเอลและในกรุงเยรูซาเล็ม
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ประชาชนได้ทำสิ่งที่น่ารังเกียจทั้งหลายในชนอิสราเอลและในกรุงเยรูซาเล็ม" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
เพราะยูดาห์ได้ดูหมิ่นสถานศักดิ์สิทธิ์ของพระยาห์เวห์ที่พระองค์ทรงรัก
คำว่า "ยูดาห์" ในที่นี้หมายถึงประชาชนอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เพราะประชาชนของยูดาห์ได้ดูหมิ่นสถานศักดิ์สิทธิ์ของพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ได้แต่งงานกับบุตรหญิงของพระต่างชาติ
ประชาชนของยูดาห์ได้ถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับผู้ชายคนหนึ่งที่ชื่อว่า "ยูดาห์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ได้แต่งงานกับพวกผู้หญิงจากชนชาติอื่น ๆ พวกผู้หญิงที่นมัสการพวกรูปเคารพ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)