th_tn/mal/01/06.md

2.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงตำหนิพวกปุโรหิตโดยใช้บทสนทนาที่เป็นภาพเปรียบเทียบกับการที่พวกปุโรหิตยืนยันว่าพวกเขากำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง และพระยาห์เวห์ตรัสแก่พวกเขาถึงสิ่งที่พวกเขากำลังทำผิด

ดูหมิ่นนามของเรา

คำว่า "นามของเรา" ในที่นี้หมายถึง พระยาห์เวห์พระองค์เอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ปฏิบัติต่อเราเหมือนกับว่าพวกเจ้าเกลียดชังเรา" (ดูที่ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

พวกข้าพระองค์ได้ดูหมิ่นพระนามของพระองค์อย่างไร?

พวกปุโรหิตกำลังถามคำถามเพื่อกล่าวว่าที่จริงแล้วพวกเขาไม่ได้ดูหมิ่นพระยาห์เวห์เลย นี่สามารถเขียนเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เราไม่ได้ดูหมิ่นพระนามของพระองค์อย่างแท้จริง" หรือ "ขอทรงตรัสว่าเราได้ดูหมิ่นพระนามของพระองค์อย่างไร เพราะเราไม่ได้คิดว่าเราได้ทำอย่างนั้น" (ดูที่ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)