2.7 KiB
พระองค์ได้ทรงรักพวกข้าพระองค์อย่างไร?
คำถามนี้ชี้ให้เห็นอย่างชัดเจนว่าประชาชนสงสัยเกี่ยวกับความจริงที่พระเจ้าตรัส ประโยคนี้สามารถแสดงเป็นประโยคทั่วไปได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "พระองค์ไม่ได้แสดงให้เห็นเลยว่าพระองค์ทรงรักพวกข้าพระองค์" (ดูที่ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
เอซาวเป็นพี่ชายของยาโคบไม่ใช่หรือ?
คำถามนี้ เป็นคำตอบของพระยาห์เวห์เพื่อเตือนให้ประชากรระลึกถึงประวัติศาสตร์แห่งชนชาติของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "พวกเจ้ารู้ว่าเอซาวเป็นพี่ชายของยาโคบ" (ดูที่ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
พระยาห์เวห์ทรงประกาศว่า
"พระยาห์เวห์ได้ตรัสสิ่งนี้อย่างจริงจัง"
เราก็ยังรักยาโคบ
คำว่า "รัก" ในที่นี้อธิบายถึงความสัมพันธ์ที่เป็นความสัตย์ซื่อภักดีระหว่างพระยาห์เวห์กับยาโคบซึ่งมีพันธสัญญาตั้งอยู่ระหว่างพระองค์กับเขา สิ่งนี้สามารถทำให้ชัดเจนมากขึ้นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "อย่างที่พวกเจ้ารู้ เเราได้ผูกพันตัวของเราเองกับพันธสัญญาที่จะรักยาโคบ" (ดูที่ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
เราก็ยังรักยาโคบ
ชื่อ "ยาโคบ" ที่กล่าวถึงในที่นี้ ไม่ได้หมายถึงยาโคบเท่านั้น แต่หมายถึงเชื้อสายทั้งหมดของเขาด้วย (ดูที่ rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)