th_tn/luk/24/11.md

2.3 KiB

แต่เรื่องที่บอกแก่พวกอัครทูตนั้นดูเหมือนเป็นคำพูดที่เหลวไหล

"แต่พวกอัครทูตคิดว่าที่พวกผู้หญิงได้พูดสิ่งที่โง่เขลา"

แต่เปโตร

วลีนี้ทำให้เปโตรแตกต่างจากอัครสาวกคนอื่นๆ เขาไม่ได้เมินเฉยสิ่งที่พวกผู้หญิงได้พูด แต่วิ่งไปที่อุโมงเพื่อดูด้วยตัวเอง

ลุกขึ้น

นี่เป็นสำนวนหมายความว่า "เริ่มต้นแสดงออก" ไม่ว่าเปโตรจะกำลังนั่งหรือกำลังยืนเมื่อเขาตัดสินใจปฏิบัตินั่นสิ่งที่ไม่สำคัญ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ออกไปเลย" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ก้มตัวลงและมองดู

"ก้มตัวดู" อุโมงค์ตัดหินแข็งและอยู่ต่ำมาก เปโตรจึงต้องโก้งโค้งเพื่อจะเห็นข้างในอุโมงค์

แต่ผ้าลินินกองอยู่

"เพียงแต่ผ้าลินินเท่านั้น" หมายถึงผ้าที่ใช้ห่อพระศพพระเยซูเมื่อพระองค์ถูกฝัง ใน ลูกา 23:52 นี่แสดงว่าร่างของพระเยซูไม่ได้อยู่ที่นั่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผ้าลินินที่พันร่างของพระเยซูไว้แต่พระเยซูไม่ได้อยู่ที่นั่นแล้ว" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

กลับไปบ้านของตน

"ได้ออกไปบ้านของเขา"