3.0 KiB
วันจัดเตรียม
"วันที่เมื่อประชาชนเตรียมความพร้อมสำหรับวันพักของพวกยิวที่เรียกว่าวันสะบาโต"
วันสะบาโตกำลังจะเริ่มขึ้น
รุ่งอรุณแล้ว ในที่นี้เป็นคำอุปมาสำหรับการเริ่มต้นวันใหม่ สำหรับพวกยิว วันจะเริ่มตอนตะวันตกดิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตะวันกำลังจะตกดินในไม่ช้าเพื่อเริ่มวันสะบาโต" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ติดตามพระเยซูจากกาลิลี
"ผู้ได้เดินทางกับพระเยซูจากแคว้นกาลิลี"
ได้ตามไป
"เดินมาพร้อมกันด้านหลังของโยเซฟและพวกผู้ชายที่อยู่กับเขา"
เห็นอุโมงค์
"พวกผู้หญิงได้เห็นอุโมงค์"
พระศพของพระองค์วางอย่างไร
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้หญิงได้เห็นว่าพวกผู้ชายได้วางพระศพของพระเยซูอย่างไรในอุโมงค์" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
พวกนางจึงกลับไป
"พวกผู้หญิงได้กลับไปยังบ้านที่พวกเธออาศัยอยู่"
เตรียมเครื่องเทศและน้ำมันหอม
นี่ใช้สำหรับกระบวนการฝังศพในสมัยนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เตรียมเครื่องเทศและน้ำมันหอมเพื่อการฝังพระศพของพระเยซู" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
หยุดพัก
"พวกผู้หญิงไม่ทำงาน"
ตามบทบัญญัติ
"ตามกฎหมายของพวกยิว" หรือ "ตามที่กฎหมายของพวกยิวกำหนดไว้" พวกเขาไม่ได้รับอนุญาตให้เตรียมร่างของพระองค์ในวันสะบาโตตามกฏหมาย