th_tn/luk/23/03.md

1.4 KiB

ปีลาตจึงถามพระองค์

"ปิลาตได้ถามพระเยซู"

ก็ท่านพูดเองแล้ว"

นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าคำกล่าวนั้นถูกต้อง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่ท่านได้พูดนั้นถูกต้องแล้ว" หรือ "นั่นคือสิ่งที่ท่านได้ถามเรา" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ฝูงชน

"ฝูงชน"

เราไม่พบความผิดของชายคนนี้เลย

"เราไม่พบว่าชายคนนี้มีความผิดอะไรเลย"

ยุยง

"เป็นเหตุให้เกิดปัญหาท่ามกลาง"

ตลอดแคว้นยูเดีย ตั้งแต่กาลิลีจนมาถึงที่นี่

นี่สามารถแปลเป็นประโยคใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาเริ่มสร้างปัญหาในแคว้นกาลิลีและบัดนี้มาสร้างปัญหาที่นี่"