2.1 KiB
2.1 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
พระเยซูทรงกล่าวกับพวกสาวกของพระองค์ต่อไป
คนที่ทรยศเรา
"คนที่จะทรยศเรา"
เพราะบุตรมนุษย์จะไปตามที่กำหนดไว้
"เพราะว่า จริงๆ แล้ว บุตรมนุษย์จะเสด็จไป" หรือ "เพราะว่าบุตรมนุษย์จะสวรรคต"
บุตรมนุษย์
พระเยซูตรัสถึงพระองค์เองในฐานะบุคลที่สาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเองเป็นบุตรมนุษย์" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ตามที่กำหนดไว้
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พระเจ้าได้ทรงกำหนดไว้แล้ว" หรือ "ที่พระเจ้าได้ทรงวางแผนไว้แล้ว" (ดู : rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
แต่วิบัติแก่คนนั้น คือผู้ที่ได้ทรยศพระองค์
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ความวิบัติมีแก่ผู้ชายที่ทรยศต่อบุตรมนุษย์" หรือ "แต่ความน่ากลัวจะเป็นของผู้ชายคนนั้นที่ทรยศขอบุตรมนุษย์" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)