th_tn/luk/19/29.md

2.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

นี่เป็นส่วนต่อไปของเนื้อเรื่อง พระเยซูกำลังเข้าสู่กรุงเยรูซาเล็ม

เมื่อพระองค์ได้มา

คำว่า "เขา" หมายถึงพระเยซู พวกสาวกของพระองค์ก็เดินทางพร้อมกับพระองค์

เบธฟายี

เบธฟายีเป็นหมู่บ้านบนภูเขามะกอกเทศ ซึ่งข้ามหุบเขาขิดโรนจากเยรูซาเล็ม (ดู rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ภูเขาที่เรียกว่าภูเขามะกอกเทศ

"ภูเขาที่เรียกว่าภูเขามะกอก" หรือ "ภูเขาที่เรียกว่าภูเขาต้นมะกอก"

ลูกลา

"ลาหนุ่ม" หรือ "สัตว์หนุ่มที่ใช้ขี่" (ดู rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ที่ยังไม่เคยถูกขี่

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ยังไม่เคยไม่ใครขี่มาก่อน" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ถ้ามีใครถามพวกท่าน...ต้องการใช้มัน

พระเยซูทรงบอกให้พวกสาวกว่าจะตอบคำถามที่ยังไม่มีการถาม อย่างไรก็ตามประชาชนในหมู่บ้านจะถามคำถามนั้น (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)