th_tn/luk/13/01.md

3.8 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูทรงยังพูดต่อหน้าฝูงชน ประชาชนบางคนในฝูงชนทรงถามพระองค์และพระองค์ทรงเริ่มตอบสนอง นี่เป็นส่วนเดี่ยวกันกับที่เริ่มมาก่อนเแล้ว LUK 12:1.

ในเวลานั้น

วลีนี้เชื่อมเหตุการณ์นี้กับตอนท้ายของบทที่ 12 เมื่อพระเยซูทรงกำลังสอนฝูงชน

ซึ่งปีลาตเอาเลือดของพวกเขาผสมกับเครื่องบูชาของพวกเขา

ในที่นี้ "เลือด" หมายถึงความตายของชาวกาลิลี พวกเขาบางทีถูกฆ่าในขณะที่พวกเขากำลังถวายเครื่องบูชาของพวกเขา นี่สามารถกล่าวให้ชัดเจนด้วยใน UDB (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ซึ่งปีลาตเอาเลือดของพวกเขาผสมกับ

ปิลาตบางทีสั่งทหารของพระองค์ให้ฆ่าประชาชนมากกว่าที่จะทำด้วยตัวท่านเอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ถูกทหารของปิลาตฆ่าตาย" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ท่านคิดว่าชาวกาลิลีเหล่านี้...เช่นนี้หรือ?

"ชาวกาลิลีเหล่านี้...เช่นนี้หรือ?" หรือ "นี่พิสูจน์ว่าชาวกาลิลีเหล่านี้ทำบาปมากกว่า...เช่นนี้หรือ?" พระเยซูทรงใช้คำถามเพื่อสอนประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านคิดว่าชาวกาลิลีเหล่านี้มีความบาปมากกว่า ...เช่นนี้หรือ? หรือ "อย่าคิดว่าชาวกาลิลีเหล่านี้บาปมากว่า...เช่นนี้" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เราบอกแก่ท่านว่า ไม่ใช่

ในที่นี้ "เราบอกท่านว่า" ย้ำคำว่า "ไม่ใช่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาไม่ได้บาปมากกว่าแน่นอน" หรือ "ท่านผิดแล้วที่คิดว่าการทนทุกข์ของพวกเขาเป็นการพิสูจน์ว่าพวกเขาบาปมากกว่า"

พวกท่านทุกคนก็จะพินาศเช่นเดียวกัน

"ท่านทุกคนจะตายด้วยเหมือนกัน" วลี "ในแบบเดียวกัน" หมายความว่าพวกเขาจะได้รับประสบการณ์ของผลอย่างเดียวกัน ไม่ได้หมายความว่าพวกเขาจะตายโดยวิธีเดียวกัน

พินาศ

"เสียชีวิตของท่าน" หรือ "ตาย"