1.8 KiB
1.8 KiB
ข้อมูลทั่วไป
เพื่อย้ำว่าพระองค์กำลังจะบอกซีโมนชาวฟาริสี พระเยซูทรงเล่าเรื่องให้เขาฟัง (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-parables)
เจ้าหนี้คนหนึ่งมีลูกหนี้สองคน
"ชายสองคนเป็นหนี้ต่อเจ้าหนี้คนหนึ่ง"
ห้าร้อยเดนาริอัน
" ค่าจ้างรายวัน 500 วัน" "เดนาริอัน" เป็นคำพหูพจน์ของ "เดนาริอัส" "เดนาริอัส เป็นเหรียญเงิน (ดู [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])
ห้าสิบเดนาริอัน
"ค่าจ้างรายวัน 50 วัน" (ดู rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney)
เนื่องจากพวกเขาไม่มีเงินจะจ่าย
"เมื่อพวกเขาไม่มีเงินที่จะจ่ายคืนหนี้"
จึงยกหนี้ให้ทั้งสองคน
"เขายกหนี้ของพวกเขา" หรือ "เขายกเลิกหนี้ของพวกเขา"
ข้าพเจ้าคิดว่า
ซีโมนระวังตัวเกี่ยวกับคำตอบของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางที"
ท่านตัดสินได้ถูกต้องแล้ว
"ท่านถูกต้องแล้ว"