th_tn/luk/07/36.md

2.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ชาวฟาริสีคนหนึ่งเชิญพระเยซูไปรับประทานอาหารที่บ้านของเขา

ข้อความเชื่อมโยง

มันเป็นธรรมเนียมในสมัยนั้นสำหรับผู้เฝ้าดูเหตุการณ์โดยไม่ต้องรับประทานอาหาร

มีคนหนึ่งในพวกฟาริสี

บ่งบอกการเริ่มต้นส่วนใหม่ของเนื้อเรื่องและแนะนำฟาริสีในเนื้อเรื่อง (ดู [[rc:///ta/man/translate/writing-newevent]] และ [[rc:///ta/man/translate/writing-participants]])

ทรงเอนพระกายลงที่โต๊ะเพื่อจะรับประทานอาหาร

"นั่งลงที่โต๊ะสำหรับการรับประทานอาหาร" เป็นธรรมเนียมในการรับประทานอาหารที่ผ่อนคลายเช่นการรับประทานอาหารเย็นสำหรับผู้ชายที่จะรับประทานขณะที่นอนลงสบายรอบโต๊ะอาหาร

ดูเถิด มีหญิงคนหนึ่ง

คำว่า "นี่แน่ะ" เตือนพวกเราถึงบุคคลใหม่ในเนื้อเรื่อง ในภาษาของท่านอาจจะมีวิธีที่ทำเช่นนี้ (ดู rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

ซึ่งเป็นคนบาป

"ผู้ซึ่งใช้ชีวิตตามแบบของคนบาป" หรือ "ผู้มีชื่อเสียงสำหรับการใช้ชีวิตแบบคนบาป" เธออาจเป็นโสเภณี

ผอบ

"ไหทำด้วยหินอ่อน" เศวตศิลาคือ หินอ่อน สีขาว ประชาชนสะสมสิ่งมีค่าในไหหินเศวตศิลา

น้ำมันหอม

"ด้วยน้ำหอมข้างใน" น้ำหอมเป็นน้ำมันที่มีกลิ่นหอม ประชาชนทาบนตัวของพวกเขาหรือฉีดเสื้อผ้าของพวกเขาเพื่อให้มีกลิ่นหอม

ด้วยผมจากศีรษะของเธอ

"ด้วยผมของเธอ"

ชโลมด้วยน้ำมันหอม

"เทน้ำหอมลงบนพระบาท"