th_tn/luk/07/21.md

2.0 KiB

ในเวลานั้น

"ในขณะนั้น"

จากพวกวิญญาณชั่ว

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และพระองค์ทรงปล่อยให้ประชาชนเป็นอิสระจากวิญญาณชั่วทั้งมวล"

ตรัสตอบพวกเขา

"ตรัสกับผู้สื่อข่าวของยอห์น" หรือ "ตรัสกับผู้สื่อข่าวที่ยอห์นได้ส่งมา"

รายงานต่อยอห์น

"บอกยอห์น"

คนตายเป็นขึ้นมาอีกครั้ง และคนยากไร้ก็ได้รับข่าวประเสริฐ

"ประชาชนที่ยากจน"

ผู้ใดที่ไม่ล้มเลิกความเชื่อในเราเนื่องจากสิ่งที่เรากระทำก็เป็นสุข

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงอวยพรบุคคลผู้ที่ไม่หยุดเชื่อในเราเพราะการกระทำของเรา" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

คน

"ประชาชน" หรือ "ใครก็ตาม" หรือ ผู้ใดก็ตาม" นี่ไม่ได้เป็นบุคคลเฉพาะเจาะจง

ไม่ล้มเลิก

นี่เป็นปฎิเสธซ้อน หมายความว่า "ต่อเนื่องไป" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

เชื่อในเรา

"ไว้วางใจในเราอย่างสมบูรณ์"