th_tn/luk/06/17.md

2.4 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ถึงแม้ว่าพระเยซูจะตรัสเป็นการเฉพาะกับเหล่าสาวกของพระองค์ แต่ก็มีประชาชนจำนวนมากอยู่รอบๆ ฟังพระองค์

กับพวกเขา

"กับสิบสองคนที่พระองค์ทรงเลือกไว้" หรือ "กับอัครสาวกสิบสองคน"

ได้รับการรักษาให้หาย

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และสำหรับพระเยซูให้รักษาพวกเขา" (ดู [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ประชาชนซึ่งทนทุกข์จากวิญญาณโสโครกก็ได้รับการรักษาให้หายด้วย

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเยซูทรงรักษาประชาชนผู้ถูกรบกวนด้วยวิญญาณโสโครก" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ทนทุกข์จากวิญญาณโสโครก

"ถูกรบกวนโดยวิญญาณโสโครก" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วิญญาณโสโครกได้ควบคุมพวกเขา" หรือ "วิญญาณโสโครกจับพวกเขาไว้เป็นเชลย" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ฤทธิ์ซ่านออกจากพระองค์

คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงมีอำนาจที่จะรักษาประชาชน" หรือ "พระองค์ทรงใช้ฤทธิ์เพื่อรักษาประชาชน" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)