th_tn/luk/05/33.md

2.4 KiB

พวกเขาทูลพระองค์ว่า

"พวกผู้นำศาสนาพูดกับพระเยซู"

ใครที่...กับพวกเขา

พระเยซูทรงใช้คำถามนี้เพื่อให้ประชาชนคิดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พวกเขารู้อยู่แล้ว นี่สามารถเขียนเป็นคำกล่าวให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครบอกให้เพื่อนเจ้าบ่าวอดอาหารขณะที่เจ้าบ่าวยังอยู่กับพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ผู้เข้าร่วมงานแต่งงานของเจ้าบ่าว

"แขก" หรือ"เพื่อน" เหล่านี้คือเพื่อนผู้มาฉลองกับชายผู้ที่กำลังอยู่ในพิธีแต่งงาน"

ผู้เข้าร่วมงานแต่งงานของเจ้าบ่าวอดอาหาร

การอดอาหารเป็นสัญญาณของความเศร้าโศก พวกผู้นำศาสนาเข้าใจอย่างนั้นว่าเพื่อนเจ้าบ่าวไม่ควรอดอาหารขณะที่เจ้าบ่าวยังอยู่กับพวกเขา (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

วันนั้นจะมาถึงเมื่อ

"ในไม่ช้า" หรือ "สักวันหนึ่ง"

เจ้าบ่าวจะถูกนำตัวไปจากพวกเขา

พระเยซูกำลังเปรียบเทียบพระองค์เองกับเจ้าบ่าว และพวกสาวกเป็นเพื่อนเจ้าบ่าว พระองค์ไม่ได้ทรงอธิบายคำอุปมานี้ ดังนั้นการแปลควรอธิบายเท่าที่จำเป็น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)