th_tn/lev/25/50.md

20 lines
2.6 KiB
Markdown

# จนถึงปีแห่งการเฉลิมฉลอง
คนอิสราเอลสามารถเป็นทาสถึงปีแห่งการเฉลิมฉลองเท่านั้น คำสั่งนี้สำหรับคนอิสราเอลที่ต้องการซื้ออิสรภาพของเขาคืนก่อนถึงปีแห่งการเฉลิมฉลอง
# ปีแห่งการเฉลิมฉลอง
"ปีแห่งการคืน" หรือ "ปีเพื่อคืนที่ดินและปลดปล่อยพวกทาสเป็นอิสระ"
# ค่าไถ่ถอนของเขาต้องคิด
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาต้องคิดราคาของการไถ่ถอนของเขา" หรือ "พวกเขาต้องคิดว่าต้องจ่ายเท่าไหร่สำหรับคนต่างชาติที่จะปลดปล่อยให้คนอิสราเอลเป็นอิสระ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ต้องคิดตามอัตราที่จ่ายให้แก่ลูกจ้าง
ถ้าคนอิสราเอลซื้ออิสรภาพของเขาคืน คนต่างชาติจะต้องจ้างลูกจ้างทำงานที่คนอิสราเอลจะทำ แต่ไม่ได้ทำ คำกริยา "จ่าย" และ "จ้าง" ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สอดคล้องกับอัตราที่บุคคลจะจ่ายเพื่อจ้างลูกจ้าง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ตามจำนวนปีที่เหลือที่เขาสามารถทำงานให้
"สำหรับจำนวนปีจนกระทั่งถึงการเฉลิมฉลองที่คนอิสราเอลจะต้องทำงานให้แต่ไม่ได้ทำ"