th_tn/lev/06/09.md

1.6 KiB

"จงสั่งอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขาว่า 'นี่คือพระบัญญัติ

ประโยคที่เริ่มต้น "แล้วพระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสส ตรัสว่า (ข้อ 8) มีเครื่องหมายอัญประกาศพร้อมกับคำอ้างอิง คำอ้างอิงโดยตรงสามารถแปลเป็นคำอ้างอิงโดยอ้อมว่า "แล้วพระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสและได้บอกเขาให้สั่งอาโรนและบรรดาบุตรชายของเขา กล่าวว่า 'นี่คือพระบัญญัติ" (ดูที่:[[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

จะต้องเผาบนแท่นบูชา

"จะต้องอยู่บนสุดของแท่นบูชา"

จะต้องให้ไฟของแท่นบูชาลุกอยู่เสมอ

สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าจะต้องรักษาให้ไฟบนแท่นบูชาลุกอยู่เสมอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)