th_tn/lam/05/08.md

1.2 KiB

พวกทาสปกครองข้าพระองค์ทั้งหลาย

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "บัดนี้ พวกผู้ที่ปกครองเหนือเรา ตัวพวกเขาเองต่างก็เป็นทาสของเจ้านายของพวกเขาในบาบิโลน" หรือ 2) "บรรดาคนที่เคยเป็นทาสในบาบิโลน บัดนี้ ได้มาปกครองเหนือข้าพระองค์ทั้งหลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ปลดปล่อยพวกข้าพระองค์ให้พ้นจากมือของพวกเขาได้

คำว่า "มือ" ในที่นี้หมายถึงการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เพื่อช่วยกู้พวกข้าพระองค์จากการควบคุมของพวกเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)