1.2 KiB
1.2 KiB
พระองค์ได้ทรงปกคลุมพระองค์เองไว้ด้วยพระพิโรธ
คำว่าพระพิโรธนี้ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าเป็นเสื้อผ้าชุดหนึ่งที่พระเจ้าทรงสวมไว้ ภาษาฮีบรูมักกล่าวถึงอารมณ์ต่างๆ เหมือนกับว่าเป็นการสวมใส่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "พระองค์ได้ทรงพระพิโรธ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
พระองค์ได้ทรงประหาร
"พระองค์ได้ทรงฆ่าพวกเรามากมาย"
พระองค์ไม่ทรงละเว้นใครเลย
คำว่า "ละเว้น" นี้หมายถึงการมีความสงสาร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "พระองค์ไม่ได้ทรงสงสารพวกเราเลย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)