th_tn/lam/01/17.md

1.9 KiB

ศิโยนกางมือทั้งคู่ออก

ตอนนี้กรุงเยรูซาเล็มไม่ได้พูดถึงตัวเธอเองแล้ว แต่ผู้เขียนได้บรรยายถึงกรุงเยรูซาเล็ม เขาได้พูดถึงศิโยนว่าเป็นผู้หญิงคนหนึ่งที่ยกมือของเธอขึ้นเพื่อขอความช่วยเหลือ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ศิโยนได้ยื่นมือออกขอความช่วยเหลือ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]])

ผู้ที่อยู่รอบยาโคบ

"ประชาชนรอบยาโคบ" หรือ "ชนชาติต่างๆ รอบยาโคบ"

รอบยาโคบให้กลายเป็นคู่อริของเขา

คำว่า "ยาโคบ" ในที่นี้หมายถึงบรรดาเชื้อสายของเขา นั่นก็คืออิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "รอบบรรดาเชื้อสายของยาโคบควรเป็นศัตรูของพวกเขา" (ดูที่ : rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

โสโครก

บุคคลที่พระเจ้าถือว่าไม่เป็นที่ยอมรับในฝ่ายวิญญาณหรือเป็นมลทินถูกพูดถึงเหมือนกับว่าเป็นบุคคลที่มีมลทินฝ่ายร่างกาย (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)