th_tn/jos/24/17.md

1.1 KiB

เราและบรรพบุรุษของพวกเรา

ประชาชนพูดเหมือนกับว่าพวกเขาอยู่กับบรรพบุรุษของพวกเขา และให้แลกเปลี่ยนคำว่า "พวกเรา" และ "พวกเรา" กับคำว่า "บรรพบุรุษของพวกเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

เรือนทาส

ที่นี่ "เรือน" เป็นสำนวนที่อ้างถึงที่ตั้งของการเป็นทาสของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สถานที่ที่เราได้เคยเป็นทาส" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ชนชาติทั้งหลายซึ่งเราได้ผ่านไป

"ประเทศทั้งหลายที่เราได้ผ่านไป"