1.8 KiB
1.8 KiB
ทำไมเจ้าถึงทำอะไรเช่นนี้?
คนเหล่านั้นบนเรือได้ใช้คำถามเชิงสำนวนโวหารนี้เพื่อแสดงว่าพวกเขาโกรธโยนาห์มากแค่ไหน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เจ้าได้ทำสิ่งเลวร้าย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
เขากำลังหนีจากพระพักตร์ของพระยาห์เวห์
ในที่นี้ พระยาห์เวห์ได้ทรงปรากฏโดยการทรงสถิตของพระองค์ โยนาห์กำลังหาทางหนีให้พ้นจากพระยาห์เวห์ราวกับว่าพระยาเวห์ได้ทรงสถิตแค่เพียงในแผ่นดินอิสราเอลเท่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "โยนาห์กำลังหนีไปจากพระยาห์เวห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
เพราะโยนาห์ได้บอกพวกเขา
อะไรที่เขาได้บอกพวกเขาสามารถกำหนดให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เพราะเขาได้พูดกับพวกเขาว่า 'ข้าพเจ้ากำลังพยายามที่จะหนีจากพระยาห์เวห์'" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)