th_tn/job/39/19.md

1.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงใช้สามคำถามเพื่อเน้นว่าโยบไม่เหมือนพระยาห์เวห์ เพราะโยบไม่สามารถควบคุมม้าคลั่งได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ข้อความเชื่อมโยง

พระยาห์เวห์ยังทรงท้าทายโยบต่อไป

เจ้าได้มอบกำลังให้กับม้าไหม?

คำถามนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่เคยให้กำลังแก่ม้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

เจ้าสวมคอของมันด้วยแผงขนพริ้วหรือไม่?

คำถามนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่สามารถคลุมคอของมันด้วยแผงขนคอของมัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

สวมคอของมันด้วยแผงขนพริ้ว

"แผงขนคอ" ของม้าถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นผ้าสวมคอของม้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้แผงขนคลุมคอของมันเหมือนกับผ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

แผงขนพริ้ว

ขนยาวที่บนสุดของคอของม้า