1.9 KiB
1.9 KiB
ข้อมูลทั่วไป
พระยาห์เวห์ทรงใช้สามคำถามเพื่อเน้นว่าโยบไม่เหมือนพระยาห์เวห์ เพราะโยบไม่สามารถควบคุมม้าคลั่งได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ข้อความเชื่อมโยง
พระยาห์เวห์ยังทรงท้าทายโยบต่อไป
เจ้าได้มอบกำลังให้กับม้าไหม?
คำถามนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่เคยให้กำลังแก่ม้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
เจ้าสวมคอของมันด้วยแผงขนพริ้วหรือไม่?
คำถามนี้สามารถแปลเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่สามารถคลุมคอของมันด้วยแผงขนคอของมัน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
สวมคอของมันด้วยแผงขนพริ้ว
"แผงขนคอ" ของม้าถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นผ้าสวมคอของม้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้แผงขนคลุมคอของมันเหมือนกับผ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
แผงขนพริ้ว
ขนยาวที่บนสุดของคอของม้า