th_tn/job/31/04.md

2.0 KiB

พระเจ้าไม่ได้ทรงมองเห็นหนทางทั้งหลายของข้าพเจ้าและนับย่างก้าวทั้งสิ้นของข้าพเจ้าหรือ?

วลี "หนทางทั้งหลายของข้าพเจ้า" และ "ย่างเท้าของข้าพเจ้า" ในที่นี้ เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงพฤติกรรมของโยบ วลี "ทรงมองเห็นหนทางทั้งหลายของข้าพเจ้า" และ "ทรงนับย่างก้าวทั้งสิ้นของข้าพเจ้า" ในที่นี้ เป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงการรู้ทุกอย่างที่โยบกระทำ โยบใช้คำถามนี้เพื่อเน้นว่า พระเจ้าทรงรู้ทุกสิ่งที่เขาทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แน่นอน พระเจ้าทรงเฝ้าดูข้าพเจ้าและทรงรู้ทุกสิ่งที่ข้าพเจ้าทำ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

พระเจ้าไม่ได้ทรงมองเห็นหนทางทั้งหลายของข้าพเจ้าและนับย่างก้าวทั้งสิ้นของข้าพเจ้าหรือ?

โยบอาจจะบอกเป็นนัยว่าพระเจ้าควรจะทรงทราบว่าโยบชอบธรรมและไม่สมควรได้รับความหายนะและภัยพิบัติ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)