th_tn/job/27/11.md

1.4 KiB

ข้าพเจ้าจะสอนพวกท่าน

คำว่า "พวกท่าน" ที่ปรากฏในแต่ละครั้งในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้เป็นพหูพจน์ และหมายถึงเพื่อนทั้งสามคนของโยบ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

พระหัตถ์ของพระเจ้า

"พระหัตถ์" ของพระเจ้าหมายถึงฤทธิ์อำนาจของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ข้าพเจ้าจะไม่ปกปิดความคิดต่างๆ ขององค์ผู้ทรงฤทธิ์

คำนามที่เป็นนามธรรม "ความคิด" สามารถกล่าวด้วยคำกริยา "คิด" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าจะไม่ปิดบังพวกท่านจากสิ่งที่องค์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงคิด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)