th_tn/job/23/10.md

1.3 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

โยบยังคงพูดต่อไป

พระองค์ทรงรู้จักหนทางที่ข้าพเจ้าไป

การกระทำของโยบถูกพูดถึงเหมือนกับว่าเขากำลังเดินอยู่บนเส้นทาง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "พระเจ้าทราบว่าข้าพเจ้าทำอะไร" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ข้าพเจ้าจะออกมาเป็นเหมือนกับทองคำ

โยบเชื่อว่าการทดสอบจะพิสูจน์ว่าเขาบริสุทธิ์เหมือนทองคำบริสุทธิ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์จะทรงเห็นว่าข้าพเจ้าบริสุทธิ์เหมือนทองคำ เมื่อสิ่งใดที่ไม่บริสุทธิ์ได้ถูกเผาไหม้ไปจนหมดสิ้นแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)