th_tn/job/08/22.md

1.3 KiB

คนเหล่านั้นที่เกลียดชังท่านจะสวมความละอาย

คำว่า "ความละอาย" ในที่นี้ ถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นเสื้อผ้าที่พระเจ้าจะทรงทำให้ศัตรูของโยบสวมใส่ ซึ่งหมายความว่าพวกเขาจะอับอายมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทำให้คนเหล่านั้นที่เกลียดท่านต้องอับอายอย่างมาก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

เต็นท์ของคนชั่วจะไม่มีอีกเลย

คำว่า "เต็นท์" ในที่นี้ หมายถึงบ้านของคนชั่วร้าย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บ้านของคนชั่วร้ายจะถูกทำลาย"

จะไม่มีอีกเลย

"จะไม่ยั่งยืน" หรือ "จะถูกทำลาย"