th_tn/jhn/15/01.md

2.7 KiB

เราเป็นเถาองุ่นแท้

คำว่า "องุ่นแท้" เป็นภาพเปรียบเทียบ พระเยซูเปรียบเทียบพระองค์กับองุ่นหรือเถาองุ่น พระองค์ทรงเป็นแหล่งแห่งชีวิตที่ทำให้มนุษย์มีชีวิตในแบบที่เป็นที่พอพระทัยพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเป็นเถาองุ่นที่ให้ผลดี" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ตัด

"ตัดออกและเอาไปทิ้ง"

ข้อความเชื่อมโยง

ส่วนหนึ่งของเรื่องราวในบทก่อนหน้านี้ยังคงดำเนินอยู่ พระเยซูเอนกายอยู่ที่โต๊ะอาหารกับเหล่าสาวกของพระองค์และยังสนทนากับพวกเขาต่อไป

พระบิดาคือผู้ดูแลสวน

"ผู้ดูแลสวน" เป็นภาพเปรียบเทียบ คำว่า "ผู้ดูแลสวน" คือคนที่ดูแลสวนองุ่นเพื่อให้มั่นใจว่าจะเกิดผลมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระบิดาของเราเหมือนกับผู้ดูแลสวน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระบิดา

นี่เป็นชื่อเรียกที่สำคัญของพระเจ้า (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

พระองค์ทรงตัดแขนงทุกแขนงในเราที่ไม่ออกผล

คำว่า "แขนง" เป็นภาพเปรียบเทียบหมายถึงแต่ละคนที่เป็นคนของพระเยซู พระเจ้าดูแลพวกเขาเพื่อที่พวกเขาจะสามารถดำเนินชีวิตอย่างเป็นที่พอพระทัยของพระองค์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ตัดแขนงทุกแขนง

"ตัดทิ้งทุกแขนง"