th_tn/jhn/13/12.md

2.0 KiB

ท่านรู้ไหมว่าเราได้ทำอะไรให้กับพวกท่าน?

คำกล่าวที่ปรากฏในที่นี้มีไว้เพื่อเน้นย้ำคำสอนของพระองค์แก่สาวกของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านต้องเข้าใจสิ่งที่เราได้ทำเพื่อท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

พวกท่านเรียกเราว่า อาจารย์ และ องค์พระผู้เป็นเจ้า

ในที่นี้พระเยซูบอกเป็นนัยว่าเหล่าสาวกของพระองค์ได้ให้เกียรติพระองค์อย่างมากมาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านแสดงความเคารพแก่เราอย่างมากมายที่ท่านเรียกเราว่า "อาจารย์" และ "องค์พระผู้เป็นเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

เพื่อที่พวกท่านจะได้ปฏิบัติเช่นเดียวกันกับที่เราได้ทำให้กับพวกท่าน

พระเยซูบอกเป็นนัยว่าเหล่าสาวกของพระองค์ต้องยินดีที่จะทำตามแบบอย่างของพระองค์และรับใช้ซึ่งกันและกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านเองก็ต้องถ่อมใจที่จะรับใช้ซึ่งกันและกันด้วย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)