th_tn/jhn/08/45.md

1.9 KiB

ใครในพวกท่านที่พบความบาปในเราเล่า?

พระเยซูใช้คำถามเพื่อเน้นว่าพระองค์ไม่เคยทำบาป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครในพวกท่านที่สามารถทำให้เห็นว่าเราเคยทำบาป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ทำไมพวกท่านถึงไม่เชื่อเรา?

พระเยซูใช้คำถามนี้เพื่อตำหนิพวกหัวหน้าคนยิวในความเชื่อของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่มีเหตุผลอะไรที่จะไม่เชื่อเรา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูยังคงสนทนากับพวกยิว

เพราะว่าเราได้บอกความจริง

"เพราะเราได้บอกความจริงแก่ท่านเกี่ยวกับพระเจ้า"

ถ้าเราพูดความจริง

"ถ้าเราได้พูดสิ่งที่เป็นความจริง"

คำของพระเจ้า

คำว่า "คำ" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึง "ข้อความ" ของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้อความของพระเจ้า" หรือ "ความจริงที่มาจากพระเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)