1.9 KiB
1.9 KiB
ยึดมั่นอยู่ในถ้อยคำของเรา
นี่เป็นสำนวนมีความหมายว่า "เชื่อฟังพระเยซู" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื่อฟังในสิ่งที่เราพูด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ความจริงนั้นจะปลดปล่อยพวกท่านให้เป็นอิสระ
นี่คือการสมมติตัวตน พระเยซูพูดถึง "ความจริง" ราวกับว่าเป็นบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าท่านเชื่อฟังความจริง พระเจ้าจะให้ท่านเป็นอิสระ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
สาวกของเรา
"ผู้ติดตามของเรา"
ความจริง
นี่หมายถึงสิ่งที่พระเยซูเปิดเผยเกี่ยวกับพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความจริงของพระเจ้า"
ทำไมท่านถึงพูดว่า ท่านจะเป็นอิสระ?
คำกล่าวที่ปรากฏในที่นี้มีไว้อย่างชัดเจนว่าพวกหัวหน้าคนยิวตกใจกับคำพูดของพระเยซู คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราไม่จำเป็นต้องได้รับอิสระนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)