th_tn/jhn/06/10.md

1.6 KiB

นั่งลง

"นอนลง"

ที่นั่นมีหญ้าขึ้นอยู่มากมาย

นี่คือที่ที่คนสามารถนั่งได้สบายๆ

พวกผู้ชาย...คน...พวกคน

ฝูงชน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

มีประมาณห้าพันคน

ฝูงชนน่าจะรวมทั้งผู้หญิงและเด็ก (ยอห์น 6:4-5) ในที่นี้ยอห์นนับเฉพาะผู้ชายเท่านั้น

ขอบพระคุณ

พระเยซูอธิษฐานต่อพระเจ้าพระบิดาและขอบคุณพระองค์สำหรับปลาและขนมปัง

พระองค์ก็แจก

พระเยซูหักขนมปังและปลาและแจกจ่ายให้กับเหล่าสาวก พวกสาวกก็เอาขนมปังกับปลาไปแจกให้ฝูงชน

พระองค์ก็แจก

"พระองค์" ในที่นี้หมายถึง "พระเยซูและสาวกของพระองค์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเยซูและสาวกของพระองค์ก็แจก" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)