th_tn/jer/51/53.md

1.5 KiB

ป้อมปราการที่สูงที่สุดทั้งหลายของเธอไว้...ไปหาเธอ

ประชาชนของบาบิโลนถูกพูดถึงเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นเมืองเสียเอง และเมืองถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นผู้หญิงคำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ป้อมปราการที่สูงที่สุดทั้งหลายของพวกเธอไว้...ไปหาพวกเธอ" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

เพราะถึงแม้ว่าบาบิโลนได้ขึ้นไป...ป้อมปราการที่สูงที่สุดทั้งหลาย...พวกผู้ทำลายจากเรา

นี่เป็นสถานการณ์สมมุติที่พระยาห์เวห์ไม่ได้ทรงคาดหมายว่าจะเกิดขึ้นจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บาบิโลนจะไม่ขึ้นไป...พวกผู้ทำลายจะไม่มาจากเราอย่างแน่นอน" (ดที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)